👇 Use Below Search Box To Search Lyrics 👇

Teri Mitti Lyrics Meaning & Translation by B Praak & Manoj Muntashir | Kesari

Post a Comment
Buy a Coffee
Teri Mitti Lyrics Meaning and Translation In English,  Hindi and Telugu from Kesari sung by B Praak and the lyrics are penned by Manoj Muntashir while the music for the song "Teri Mitti Lyrics" is given by Arko under the label Zee Music Company. 

In Song "Teri Mitti Lyrics Meaning and Translation In Hindi, English and Telugu from movie Kesari," Akshay Kumar, Parineeti Chora is seen as starring in the movie Kesari released in 2019. Kesari movie based on the story of Sikh Regiment soldiers.

Below are the song Teri Mitti Me Mil Jawan Gal Banke Mai Khil Jawan lyrics with Meaning and Translation. Enjoy the lyrics and tell us in the comment section.


Teri Mitti Lyrics Meaning & Translation by B Praak & Manoj Muntashir | Kesari
तेरी मिट्टी Teri Mitti Lyrics

Teri Mitti Lyrics Song Credits

Song: Teri Mitti
Singer: B Praak
Music: Arko 
Label: Zee Music Company

Teri Mitti Lyrics B Praak (Original Lyrics)


Written by Manoj Muntashir

Talvaron pe sar vaar diye
Angaaron mein jism jalaya hai
Tab jaake ke kahin humne sar pe
Yeh kesari rang sajaaya hai

Aye meri zameen afsoss nahi
Jo tere liye sau dard sahe
Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo


Sarson se bhare khalihaan mere
Jahaan jhoom ke bhagra paa na saka
Aabad rahe woh gaaon mera
Jahaan laut ke wapas jaa na saka

Ho watna ve, mere watna ve
Tera mera pyar nirala tha
Kurbaan hua teri asmat pe
Main kitna naseebon wala tha

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

O Heer meri tu hansti rahe
Teri aankh ghadi bhar nam na ho
Main marta tha jis mukhde pe
Kabhi uska ujaala kam na ho

O maai meri kya fiqr tujhe
Kyun aankh se dariya behta hai
Tu kehti thi tera chaand hoon main
Aur chaand hamesha rehta hai

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Teri Mitti Lyrics In Hindi 


तलवारों पे सर वार दिए
अंगारों में जिस्म जलाया है
तब जाके के कहीं हमने सर पे
यह केसरी रंग सजाया है

ऐ मेरी ज़मीन अफ़सोस नहीं
जो तेरे लिए सौ दर्द सहे
महफ़ूज़ रहे तेरी आन सदा
चाहे जान मेरी ये रहे ना रहे

ऐ मेरी ज़मीन महबूब मेरी
मेरी नस नस में तेरा इश्क़ बहे
फीका ना पड़े कभी रंग तेरा
जिस्मों से निकल के ख़ून कहे

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ
गुल बनके मैं खिल जावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू
तेरी नदियों में बह जावाँ
तेरे खेतों में लहरावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू

वो ओ…

सरसों से भरे खलिहान मेरे
जहाँ झूम के भंगड़ा पा ना सका
आबाद रहे वो गाँव मेरा
जहाँ लौट के वापस जा ना सका

हो वतना वे, मेरे वतना वे
तेरा मेरा प्यार निराला था
कुर्बान हुआ तेरी अस्मत पे
मैं कितना नसीबों वाला था

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ
गुल बनके मैं खिल जावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू
तेरी नदियों में बह जावाँ
तेरे खेतों में लहरावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू

ओ हीर मेरी तू हँसती रहे
तेरी आँख घड़ी भर नम ना हो
मैं मरता था जिस मुखड़े पे
कभी उसका उजाला कम ना हो

ओ माई मेरी क्या फ़िक़र तुझे
क्यूँ आँख से दरिया बहता है
तू कहती थी तेरा चाँद हूँ मैं
और चाँद हमेशा रहता है

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ
गुल बनके मैं खिल जावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू
तेरी नदियों में बह जावाँ
तेरे खेतों में लहरावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू

Teri Mitti Lyrics English with Meaning In English


Talvaron pe sar vaar diye
Swords bear memories of our blood… 

Angaaron mein jism jalaya hai 
Burning embers remember our burnt flesh… 

Tab jaake ke kahin humne sar pe
 By harvesting our sweat and blood… 

Yeh kesari rang sajaaya hai 
We were bestowed this saffron crown! 

Aye meri zameen afsos nahi Jo tere liye sau dard sahe 
Do not mourn O Motherland, For you I’d bear a hundred blows… 

Mehfooz rahe teri aan sada Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe 
May your glory stay intact, Whether I live or die… 

Haan meri zameen mehboob meri Meri nas-nas mein tera ishq bahe 
My Land, my beloved, Your love runs in my veins… 

Pheeka na pade kabhi rang tera Jismon se nikal ke khoon kahe 
With every drop of my blood. I’ll ensure your color never fades… 

Teri mitti mein mill jawaan 
To become one with your soil… 

Gul banke main khill jawaan 
And blossom as a garden… 

Itni si hai dil ki aarzoo 
That’s all my heart desires… 

Teri nadiyon mein beh jawaan 
To wash/flow away in your rivers… 

Teri kheton mein lehrawaan 
Soaring across your fields… 

Itni si hai dil ki aarzu 
That’s all my heart desires… 

Sarson se bhare khalihaan mere Jahaan jhoom ke bhagra paa na saka 
May the mustard fields bloom and sway, Where I couldn’t dance with joy. 

Aabad rahe woh gaaon mera Jahaan laut ke wapas jaa na saka 
May my village thrive and prosper, where I couldn’t return. 

Ho watna ve, mere watna ve Tera mera pyar nirala tha 
O beloved country, Our love is that of legends. 

Kurbaan hua teri asmat pe Main kitna naseebon wala tha 
To be sacrificed in your honour, How blessed was I! 

Teri mitti mein mill jawaan 
To become one with your soil.. 

Gul banke main khill jawaan 
And blossom as a garden. 

Itni si hai dil ki aarzoo 
That’s all my heart desires. 

Teri nadiyon mein beh jawaan 
To wash/flow away in your rivers, 

Teri kheton mein lehrawaan 
Soaring across your fields, 

Itni si hai dil ki aarzoo 
That’s all my heart desires. 

Kesari 
Colour me Saffron! 

O heer meri tu hansti rahe 
O my heer (beloved), may you always be happy. 

Teri aankh ghadi bhar nam na ho 
May there never be even a hint of a tear in your eyes ever 

Main marta tha jis mukhde pe 
The face that I cared for so much. 

Kabhi uska ujaala kam na ho 
May the glow of that beautiful face never goes off. 

O maayi meri kya fiqr tujhe 
O dear mother, what are you worried for? 

Kyun aankh se dariya behta hai 
Why does a river of tears flowing from your eyes? 

Tu kehti thi tera chaand hoon main 
You used to say that I’m your moon, 

Aur chaand hamesha rehta hai 
And moon lives forever. 

Teri mitti mein mill jawaan 
To become one with your soil.. 

Gul banke main khill jawaan 
And blossom as a garden. 

Itni si hai dil ki aarzoo 
That’s all my heart desires. 

Teri nadiyon mein beh jawaan 
To wash/flow away in your rivers, 

Teri kheton mein lehrawaan 
Soaring across your fields, 

Itni si hai dil ki aarzoo That’s all my heart desires. Kesari Colour me Saffron!


Teri Mitti Lyrics In Telugu


కత్తులపై కత్తి ఇవ్వండి
బొగ్గులో మంటలు కాలిపోతున్నాయి
అప్పుడు మేము ఎక్కడో వెళ్ళాము
దీనిని కేసరి రంగుతో అలంకరిస్తారు

హే నా భూమి క్షమించలేదు
మీ కోసం వంద నొప్పులు ఎవరు అనుభవిస్తారు
నేను నిన్ను ఎప్పటికీ ప్రేమిస్తున్నాను
నా జీవితం లేకపోయినా

ఓ నా భూమి, మెహబూబ్ మేరీ
మీ ప్రేమ నా సిరలో ప్రవహించనివ్వండి
ఎప్పుడూ ఫేడ్ అవ్వకండి, మీ రంగును ఎప్పుడూ మార్చకండి
రక్తం వదిలించుకోండి

మీ మట్టిలో నన్ను పొందండి
గుల్ బాంకే మెయిన్ ఖూన్ జవాన్
ఇది గుండె యొక్క గుండె
జవాన్ మీ నదుల గుండా వచ్చింది
మీ క్షేత్రాలలో ఎగురవేయండి
ఇది గుండె యొక్క గుండె

అతను ఓ…

ఆవాలు నిండిన బార్న్ నా
మీరు h ూమ్ కే భాంగ్రాను పొందలేకపోయారు
ఆ గ్రామాలు నివసించేవి
ఎక్కడికి తిరిగి రాలేదు

అవి ఎలా ఉన్నాయి
నా ప్రేమ ప్రత్యేకమైనది
నేను మీ జీవితాన్ని త్యాగం చేశాను
నేను చాలా అదృష్టవంతుడిని

మీ మట్టిలో నన్ను పొందండి
గుల్ బాంకే మెయిన్ ఖూన్ జవాన్
ఇది గుండె యొక్క గుండె
జవాన్ మీ నదుల గుండా వచ్చింది
మీ క్షేత్రాలలో ఎగురవేయండి
ఇది గుండె యొక్క గుండె

ఓ హీర్ మేరీ తు నవ్వుతూ
మీ కళ్ళు ఒక్క క్షణం తడిగా ఉండనివ్వండి
నేను ఏ ముఖం మీద చనిపోతాను
ఎప్పుడూ కాంతిని కోల్పోకండి

ఓ మై మేరీ క్యా ఫికార్ తుజే
నది ఎందుకు కంటి గుండా ప్రవహిస్తుంది
నేను మీ చంద్రుడిని అని మీరు చెప్పేవారు
మరియు చంద్రుడు ఎల్లప్పుడూ ఉంటాడు

మీ మట్టిలో నన్ను పొందండి
గుల్ బాంకే మెయిన్ ఖూన్ జవాన్
ఇది గుండె యొక్క గుండె
జవాన్ మీ నదుల గుండా వచ్చింది
మీ క్షేత్రాలలో ఎగురవేయండి
ఇది గుండె యొక్క గుండె

Teri Mitti Lyrics Female by Parineeti Chopra 


Oh Ranjhanaa ve teri saanson pe
Thoda sa watan ka bhi haq tha
Na dekh mujhe yun mud mud ke
Tera mera saath yahin tak tha

Ye teri zameen tere khoon se hi
Toh sajti sanwarti hai Ranjhe
Tere ishq ki main haqdaar nahi
Teri Heer toh dharti hai Ranjhe
Haaye...

Teri mitti mein mill jaawan
Gul banke main khill jaawan
Itni si hai dil ki aarzoo

Teri nadiyon mein beh jaawan
Teri kheton mein leharawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Mmm mm...

Aye meri zameen afsos nahi
Jo tere liye sau dard sahe
Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe
Haaye...

Teri mitti mein...
Gul banke main...
Itni si hai dil ki aarzoo
Haaye...

Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri phaslon mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo


This is the end of the song lyrics "Teri Mitti Lyrics with Meaning & Translation by B Praak and Manoj Muntashir. Hope you guys like this song lyrics. If you notice any mistakes in the lyrics please feel free to report us in the comment section or you can submit correct lyrics through report lyrics page.

Teri Mitti Lyrics Official Video B Praak , Akshay kumar, Manoj Muntashir, Arko & Parineeti Chopra



Aditya Pal
I am a blogger, student, and social media manager currently living in India. My interests range from entrepreneurship to technology. I am also interested in writing, blogging, and politics. You can click the button above to visit my website.

Related Posts

Post a Comment